Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14

С течением времени ограничения в образовании причастий были преодолены, но приподнято-торжественное звучание этих глагольных форм в поэтической речи осознавалось существенно подольше.

Современные поэты и писатели ценят причастия не за их книжный Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 нрав, а за то, что в их аккумулируется значимая выразительная энергия российского языка. Изобразительная функция причастий более наглядно проявляется при употреблении их в роли определений: Он [Левин] лицезрел ее воспаленное, то недоумевающее и Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 страдающее, то улыбающееся и успокаивающее его лицо (Л. Т.). Да и сказуемые, выраженные причастиями, тоже могут придавать особую экспрессивность художественной речи: И ветер в круглое окно вливался влажною струею, - казалось, небо сожжено червонно Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14-дымною зарею (Ахм.).

Развитие у причастий переносных значений нередко связано с утратой глагольных признаков. Адъективированные причастия, получившие метафорическое значение, обычно становятся языковыми тропами: кричащие противоречия, немеркнущая слава, блестящий фуррор, неповторимые блюда, ограниченный человек Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14. Их экспрессивная расцветка завлекает внимание писателей и публицистов, но выразительные способности таких причастий, как всяких образных средств, получивших относительно устойчивый нрав, не следует переоценивать.

Сфера широкого образного использования адъективированных причастий - публицистический Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 стиль. Тут в экспрессивной функции выступают причастия, пополнившие состав негативнооценочной лексики, означающие максимально высшую степень проявления интенсивности деяния: возмутительное беззаконие, массированный удар, обанкротившийся курс, распоясавшийся хулиган и др.

Причастия, не подвергшиеся адъективации Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, завлекают живописцев слова благодаря конкретно глагольным признакам. Так, глагольное управление позволяет расширить выразительные способности причастий-определений, употребив их с уточняющими словами. Причастные обороты очень нередко делают экспрессивную функцию в художественной Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 речи: Какие бывают эти общие залы - всякий проезжающий знает прекрасно: те же стенки, выкрашенные алкидной краской, пожелтевшие вверху от трубочного дыма и залосненные снизу спинами различных проезжающих, тот же закопченный потолок... (Г Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14.) В схожих случаях живописность причастий усиливают объяснительные слова, входящие в причастный оборот.

В других случаях обыгрывается значение времени, получающего в контексте необыкновенную выразительную функцию, как, к примеру, в эпиграмме С.Я. Маршака:

^ Начинающему поэту

Мой Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 друг, для чего о юности лет

Ты объявляешь публике читающей?

Тот, кто еще не начал, - не поэт,

А кто уж начал, - тот не начинающий.

Так как из всех причастий более подвержены адъективации страдательные прошедшего Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 времени на -нный, писатели иногда предпочитают им «более глагольные» формы, у каких значение времени выражено ярче. Так, показательна стилистическая правка М.Ю. Лермонтова в стихотворении «Русалка»: Русалка плыла по реке голубой Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, озаряема (сначало озаренная) полной луной; Он [витязь] дремлет, - и склонившись (сначало склоненный) на перси ко мне, он не дышит, не шепчет во сне. В первом примере для лексической подмены применено страдательное причастие реального Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 времени, во 2-м - деепричастие совершенного вида, т. е. формы, у каких глагольность проявляется посильнее, чем у причастий на -нный, употребленных в предварительном варианте.

Воззвание поэтов к причастиям может быть обосновано и Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 давнешней традицией потребления их как источника возвышенного звучания речи: От ликующих, праздно болтающих, обагряющих руки в крови уведи меня в стан погибающих за величавое дело любви (Н.).

Но на эстетическую оценку причастий Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 накладывает отпечаток негативное отношение писателей к неблагозвучным суффиксам -ши, -вши, -ущ-, -ющ-. М. Горьковатый не один раз высказывал критичные замечания по поводу скопления в тексте свистящих и шипящих звуков. В письме к К Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14.А. Треневу как пример неблагозвучных сочетаний он приводит таковой: Слезящийся и трясущийся протоиерей, подчеркивая: «Все эти «вши», «щи» и остальные свистящие и шипящие слоги нужно понемножку вытравлять из языка».

Исследование Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 авторедактирования М. Горьковатого уверяет в его стремлении избегать потребления причастий с неблагозвучными суффиксами. Сравним, к примеру, такие строчки из рассказа «Челкаш»:

1. ...Море - нескончаемое, безгласное, блестящее и ровно вздыхающее - развернулось перед ними, уходя далековато Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 вдаль, где из его вод выплывали на небо толпы туч, что кидают от себя такие тоскливые, томные тени... угнетающие разум и душу.

1. ...Море - нескончаемое, могучее - развернулось перед ними, уходя в голубую даль Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, где из вод его вздымались в небо горы туч... что кидают от себя такие тоскливые, томные тени.

2. Сонный шум волн, плескавшихся о суда, угрожал кое-чем...

2. Сонный шум волн гудел Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 угрюмо и был страшен.

3. Впереди ему [Челкашу] улыбался приличный заработок, требовавший незначительно труда и много ловкости.

3. Впереди ему улыбался приличный заработок, требуя малость труда и много ловкости.

Писатель либо совсем отрешается от неблагозвучных Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 глагольных форм, сокращая текст, либо подменяет их другими, в каких нет «шипящих» суффиксов.

Но в других случаях неблагозвучие причастий может стать выразительным средством фоники, если поэт захотит передать средствами звукописи резкие, не Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 ласкающие слух акустические воспоминания: ...Гремит плавучих льдин резня и поножовщина обломков. И ни души. Один только хрип, тоскливый лязг и стук ножовый, и сталкивающихся глыб скрежещущие пережевы (Паст.). Еще пример: Я счастлив тем, / Что Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 в рушащемся мире / Тебя отыскал / И душу сохранил (Брод.).

Употребление причастий просит особенного внимания, потому что случаи отличия от нормы в образовании и использовании в речи этих отглагольных форм встречаются Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 достаточно нередко.

В составе причастий выделяются малочисленные варианты морфологического просторечия, употребляющиеся в диалектной и просторечной среде: убратый, загнатый, даден, отдаден. Эти варианты, находясь на периферии грамматической системы литературного языка, не вступают Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 в конкурентноспособные дела с их нейтральными эквивалентами, но всегда экспрессивно покрашены. Такие сниженные причастия встречаются сейчас как уникальность, но С.П. Обнорский приводил еще как живы формы: отдата, наслаты, порваты, убрата, сломаты, даденый Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, брадены, взядены и др..

В просторечии у причастий, образованных от возвратимых глаголов, опускается постфикс -ся: «небьющая посуда», заместо небьющаяся; ср. у Б. Лавренева: На заре в путь... поэтому, товарищи, революция вить... За Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 трудящих всего мира! Происходит типичная контаминация форм причастий на -ущ-, -ющ- и потрясающей степени прилагательных: первеющее дело, важнеющие картошки (Л. Т.); Самый что ни на есть, первеющий барин (Эрт.); наблюдается совмещение причастного оборота Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 и придаточной определительной части сложноподчиненного предложения: Люди, которые понимающие ...; ср. у А.П. Чехова: В городке Москве... жило одно... семейство, которое всеми любимое .

В книжных стилях при употреблении причастий появляются другие трудности. Заместо Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 страдательного причастия время от времени употребляют вправду с постфиксом -ся: цивилизации, до этого угнетавшиеся царизмом (заместо угнетенные). Внедрение возвратимой формы реального причастия для выражения страдательного залога может быть только в этом случае Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, когда страдательное причастие не появляется: строящийся дом (нет причастия «строимый»), но построенный дом (а не «построившийся»).

Подмена страдательного причастия реальным, образованным от возвратимого глагола, может привести к искажению смысла в итоге Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 конфигурации цветов залоговых значений: Посылки, отправляющиеся в Москву на самолетах, прибывают туда в тот же денек (на страдательное причастие наслаивается общевозвратное).

В схожих случаях может появиться двусмысленность и в итоге неверного восприятия Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 времени причастия. У реальных причастия в силу их подчеркнутой глагольности это грамматическое значение выражено в особенности верно. Причастие действительное реального времени показывает на действие, совпадающее по времени с действием, нареченным глаголом-сказуемым; ср Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14.: Разъясняющий свою идея лектор привел пример... - оба деяния имели место в прошедшем; Разъясняющий свою идея лектор отрисовывают диаграмму... - действие совпадает с моментом речи либо совершается повсевременно при определенных критериях (может быть Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 и значение реального исторического времени). А вот вам наглядный пример неверного потребления причастия: К автобусу бежала одевающаяся стильно дама и аккуратненько бреющийся мужик. В таких случаях стилистическая правка заключается в подмене реального Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 причастия реального времени страдательным прошедшего времени: ...одетая стильно дама и аккуратненько выбритый мужик.

Как нарушение литературной нормы воспринимается образование отглагольных форм на -но, -то от непереходных глаголов: приступить - приступлено, поступить - поступлено. В законодательных Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 документах 20-х годов нашего столетия такие отглагольные формы еще употреблялись: С нарушителями будет поступлено со всей строгостью; В городке приступлено к устройству парка, сейчас подобные конструкции неприемлемы.

5.5.5.3.

Деепричастие

Деепричастия в современном российском Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 языке по стилистической расцветке распадаются на две диаметрально обратные группы: книжные формы с суффиксами -а, -я, -в: дыша, зная, сказав и разговорно-просторечные с суффиксами -вши, -ши: сказавши, пришедши.

В Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 литературном языке прошедшего и начала сегодняшнего столетия внедрение деепричастий на -вши, -ши было стилистически не ограничено, мы находим их у писателей-классиков (Пушкин, Карамзин, по свидетельству В.И. Чернышева, употребляли практически только эти формы, у Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 Тургенева они преобладают), и у русских создателей, к примеру у В. Катаева: И, сказавши эти приятные слова... пошел и сел в автомобиль, и в газетах первых десятилетий после революции: Идея... которая Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, дошедши до сознания широких масс, безизбежно должна будет стать решающим фактором в борьбе народа...

Но с возрастом больше проявляется стилистическое переосмысление этих вариантов деепричастий, и в наше время «они употребляются Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 как колоритное стилистическое средство. Возродилась их былая народная и разговорно-просторечная расцветка. Сейчас они служат целям сотворения речевых масок людей «из народа», из фермерской, пролетарской и мещанской среды». В то же время ошибочно Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 было бы утверждать, что полностью все деепричастия на -вши, -ши стилистически маркированы. Возвратимые глаголы образуют нейтральные деепричастия: закрасневшись, наплакавшись, оставшись, улыбнувшись. Стилистически нейтральны и те немногие деепричастия безвозвратных глаголов, которые без -ши Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 не могут быть образованы: выросши, легши, простерши, разжегши.

Есть посреди деепричастий и «реликтовые» формы - осколки старенькой грамматической системы. Так, архаизовались деепричастия на -учи, -ючи, которые в пушкинскую эру еще употреблялись, но воспринимались как элемент Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 народно-поэтической речи: идучи, стоючи, скакучи и др.; ср.: Глядит в поле. Инда глаза разболелись глядючи с белоснежной зори до ночи (П.).

Деепричастия, резко выделяющиеся собственной стилистической расцветкой, в наше время завлекают Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 внимание живописцев слова, которые высоко ценят употребительные глаголы на -а, -я, -в. Чем все-таки увлекательны эти деепричастия, каковы их экспрессивные способности?

Деепричастия, по сопоставлению с причастиями, владеют большей Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 глагольностью, что обосновано их семантико-синтаксической связью с глаголом-сказуемым. Обозначая дополнительное действие, деепричастия присваивают речи необыкновенную живость, наглядность: - Надоел я вам, - вскочил вдруг Петр Степанович, схватывая свою совершенно новейшую шапку и вроде Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 бы уходя, а меж тем еще оставаясь и продолжая гласить беспрерывно, хотя и стоя, время от времени шагая по комнате и в одушевленных местах разговора ударяя себя шапкой по коленке (Дост.). Попытайтесь в Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 этом предложении поменять деепричастия спрягаемыми формами глагола и, заместо динамического описания, получите обыденное повествование. И напротив, стоит ввести деепричастия в то либо другое описание действие - и картина сходу оживет.

Уместно Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 вспомнить эпизод, о котором говорил Д.В. Григорович, рисуя литературный портрет Ф.М. Достоевского: «Он [Достоевский], по-видимому, остался доволен моим очерком... ему не понравилось только одно выражение... У меня было написано так: «Когда шарманка Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 перестает играть, бюрократ из окна кидает пятак, который падает к ногам шарманщика». «Не то, не то, - раздраженно заговорил вдруг Достоевский, - совершенно не то! У тебя выходит очень сухо: пятак свалился к Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 ногам... Было надо сказать: пятак свалился на мостовую, звеня и подпрыгивая...». Замечание это - помню прекрасно - было для меня целым откровением. Да, вправду, звеня и подпрыгивая выходит существенно живописнее, дорисовывает движение... Этих 2-ух слов Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 было для меня достаточно, чтоб осознать разницу меж сухим выражением и живым художественно-литературным приемом».

Исследование рукописей российских писателей указывает, что в процессе авторедактирования они иногда вводят в текст деепричастия, выполняющие Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 эстетическую функцию в речи. К примеру, известные строчки М.Ю. Лермонтова из стихотворения «Выхожу один я на дорогу» перетерпели такую стилистическую правку:

Денек и ночь, чтобы глас мне радостный

Про любовь Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 говорил и пел,

И чтобы дуб, зеленоватый и холодный,

Нужно мной склонялся и шумел.

Чтобы всю ночь, весь денек мой слух лелея,

Про любовь мне сладкий глас пел,

Нужно мной чтобы вечно зеленея

Черный дуб Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 склонялся и шумел.

В первой редакции совершенно не было деепричастий, но поэт изменил лексический состав строфы, вычеркнув ряд прилагательных и вставив эти выразительные глагольные формы.

В.Г. Короленко, редактируя рассказ начинающего Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 создателя, поменял глагол деепричастием: Юный юноша подтаскивает их [бревна] к козлам, низковато (гнется) сгибаясь под тяжестью лиственниц. Деепричастие сгибаясь присваивает описанию необыкновенную наглядность.

Деепричастия, образно рисующие действие, нередко делают роль Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 тропов. Как и наречия, они могут указывать на признак деяния:

Люблю грозу сначала мая,

Когда вешний, 1-ый гром,

Вроде бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

(Ф.И. Тютчев)

Но экспрессивная функция Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 деепричастий не ограничивается применением их как тропов, так как эти неспрягаемые формы глаголов, вместе с личными, повсевременно употребляются литераторами как колоритное средство образно конкретизации при «глагольном сюжетоведении». Тут стилистическое внедрение глаголов и деепричастий идиентично Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, к примеру:

Ростов на дону сдержал лошадка, отыскивая очами собственного неприятеля, чтобы узреть, кого он одолел. Драгунский офицер, одною ногою прыгал на земле, а другою зацепился в стремени. Он, испуганно щурясь, будто Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 бы ждя всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением кошмара посмотрел снизу ввысь на Ростова.

(Л.Н. Толстой)

При трансформации текста, если поменять личные формы глагола деепричастиями и напротив (Ростов на Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 дону, сдерживая лошадка, искал... Офицер, одною ногою прыгая на земле, другою зацепился в стремени и т.д.), картина детализированного описания деяния в главных чертах не поменяется. Но эстетическая обусловленность потребления Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 конкретно деепричастий заключается в стремлении создателя дорисовать главное действие, уточнить его указанием на сопутствующие движения и жесты. К примеру, в последнем предложении цитированного отрывка главное, к чему приковано внимание, это момент, когда поверженный посмотрел в Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 лицо собственному вероятному убийце. Но указание на него было бы не так весомо, если б писатель не воспроизвел сопутствующих действий, отражающих духовное состояние обреченного: щурясь, сморщившись. Конкретно такое («дробное») описание критичного эпизода Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 и делает читателя живым очевидцем описываемого и вскрывает мотивы поведения Ростова, пощадившего неприятеля: Лицо его, бледное и забрызганное грязюкой, белокурое, юное, было не для поля схватки, не неприятельское лицо, а самое Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 обычное комнатное лицо. Для художника, изображающего деяния, естественно, не индифферентно, какое из их представить как главное, а какое - как сопутствующее.

Внимание стилиста завлекают и вариантные формы деепричастий, образование и употребление которых Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 просит комментария. Стилистические варианты деепричастий возникают в итоге ненормативного образования форм на -а, -я от глаголов совершенного вида, для которых нормой являются деепричастия с суффиксом -в: лицезрев - увидя, заметив - заметя, оставив - оставя Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14. Грамматисты остерегают против потребления суффикса -я не по предназначению. Еще Н. Греч писал: «...должно гласить и в особенности писать: посадив, а не посадя; ...бросив, а не брося». Но писатели отступали от этих правил: Гирей Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 посиживал, потупя взгляд (П.). Через 100 и поболее лет возможность создавать подобные варианты не утрачена: Живет, сцепя зубы (Бл.); Не устоя перед нашествием отскакивающего с воды солнца... (Грин)

У деепричастий в возвратимой форме Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 совершенного вида суффикс -я не является нарушением нормы: встретясь, притаясь, спохватясь, не спросясь. То же следует сказать и о деепричастиях, закрепившихся в устойчивых сочетаниях: сломя голову, спустя рукава, положа руку Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 на сердечко, складя руки, мало погодя, разиня рот и др.

В российском языке есть много непроизводительных глаголов, от которых нельзя образовать деепричастия: ехать, вязать, лизать, мазать, низать, танцевать, казаться, драть, звать Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, врать, ожидать, чесать, петь, находить, сберегать, жечь и др.

Итак, рассмотрев стилистическое применение спрягаемых и неспрягаемых форм глагола, заметим, что их семантика, тонкие и экспрессивные цвета, выразительные способности раскрываются только при качественном использовании Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 в речи. Небрежность, невнимание создателя и редактора приводят к обидным ошибкам в употреблении глаголов.

5.5.6.

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении глагола

При стилистический правке рукописи редактор замечает ошибки в образовании личных форм глагола: Когда я Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 в последующий раз очучусь в этих местах, я уже сумею отлично ориентироваться (я окажусь в этих местах либо: мне будет предначертано очутиться в этих местах - глагол не имеет формы первого лица Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14); Моль угнездяется мгновенно (может угнездиться мгновенно).

Стилистически не оправдано употребление разговорно-просторечных форм «изобилующих» глаголов в авторской речи: В случае раздражения носоглотки ее полоскают (нужно: полощут ) 2%-м веществом соды либо Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 водой. Подлежат правке и ошибки в образовании тех либо других спрягаемых глагольных форм, к примеру: Дерево развешало густые ветки (развесило, от глагола развесить, а не развешать).

Особенного внимания просит употребление временных форм Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 глагола. Так, стилистически не мотивировано внедрение глагола в прошедшем времени в предложении: У носорога всегда имелся припас жира на грозное время года в форме особенного нароста на зашейке. Следовало использовать форму реального Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 времени со значением вневременного деяния (имеется припас жира). Вобщем, стилистическая правка в данном случае может быть более конструктивной: На зашейке у носорога есть большой нарост, это припас жира, который помогает ему пережить бескормицу.

При Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 переносном употреблении видо-временных форм глагола не должно появляться неясности, двусмысленности в контексте, потому в неких случаях редактор заносит уточнения, к примеру: Подследственный достигает дополнительного расследования (достигнул либо: просит дополнительного расследования Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14). Схожая же двусмысленность появляется и в таковой фразе: Героиня романа полюбила крестьянского парня и бежит с ним из дома свекра, где влачит жалкое существование. Более широкий контекст позволяет редактору уточнить значение глагольного времени Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 (бежала, влачила жалкое существование).

Явны ошибки, связанные со случайной подменой форм прошедшего времени глагола формами реального времени в таких предложениях: Работы по сооружению гидротехнического комплекса начаты на несколько месяцев ранее, чем Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 намечается (следовало: намечалось) проектом; Классической техникой настенных росписей была фреска, на которой краски наносятся (наносились) на сырую штукатурку.

Недопустима и случайная подмена видовых форм глагола, к примеру употребление совершенного вида заместо неидеального: Были знаменательные Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 полеты галлактических кораблей «Союз», которые прокладывают дорогу созданию длительной орбитальной станции (следует: проложили), также - неидеального вида заместо совершенного: На последующий денек дивизия получила задание переправляться на правый сберегал Волги (следует: переправиться).

Стилистической Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 правки просит также употребление устаревших форм видового образования глагола: Правитель берет младшего Синявина в поездки по монаршим дворам Европы, удостоивает неслыханной чести... (следовало: удостаивает). Достаточно нередко наблюдается разнобой видо Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14-временных форм глаголов: один может быть выражен формой неидеального вида реального времени, а другой - формой совершенного вида прошедшего времени и т.п. Разглядим примеры стилистической правки таких ошибок.

1. После штатской войны А Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14.И. Антонов кончает основной (командный) факультет Военной ака- демии им. Фрунзе, в 1932 году посту- пил на оперативный факультет, со- зданный годом ранее.

1. ...А.И. Антонов кончает (либо: окончил) основной факультет... а в 1932 году поступает Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 (либо: посту- пил) на ее оперативный факультет.

2. Через год окончил факультет и ворачивается на должность на- чальника штаба...

2. Через год кончает (закон- чил) и ворачивается (возвратился) на должность...

Стилистической правки просит и неоправданное Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 употребление глаголов различных видовых форм.

1. Работа в архиве более года не давала результата - данных по 1-й Столичной кавалерийской дивизии там не оказалось.

1. Работа в архиве более года не отдала результатов - данных... там Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 не оказалось.

Редактору приходится подменять разговорно-просторечные формы повелительного наклонения глагола: - Двигайся и забудем об инциденте, - желал я сказать таксисту, но промолчал (поезжай - литературный вариант); исправлять ошибки при употреблении глаголов Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 в сослагательном наклонении: Отказ Рф от поддержки православных христиан в Турции поколебал бы ее авторитет у порабощенных турками народов, суровый вред был нанесен и русским внешнеполитическим интересам (следует: был бы либо Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14: мог бы быть нанесен).

Особенного внимания просит употребление возвратимых глаголов. Воззвание к ним бывает безосновательным: За эти годы уже начал писаться 2-ой ежедневник. Графитовый стержень потом красился и отчаливал на просушку... Редактор отмечает Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 случаи плохого потребления возвратимых глаголов и, как следствие, подмену пассивной конструкцией активного оборота: Там, где войска в 1918 году экзальтированно встречались популяцией, сейчас бродят шайки... (из рапорта генерала А.Н. Пепеляева командующему Сибирской Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 армией). Лучше было бы написать: Там, где в 1918 году население экзальтированно встречало войска, сейчас бродят шайки... Стилистическая правка схожих конструкций состоит в отказе от страдательного глагола на -ся и подмене его глаголом Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 реального залога либо в употреблении именного сказуемого с причастием:

1. Юный боец не успел зачислиться в списки...

1. Юного бойца не успели зачислить в списки...

2. Небо охватывается заревом.

2. Небо охвачено заревом.

3. И вот тут в Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 особенности увиделась преемственность поколений.

3. И вот тут в особенности видна стала преемственность поколений.

Как лицезреем, редактор исключил глаголы страдательного залога; их поменяли страдательные причастия и глагол, указывающий на активное действие. Но ошибочно было Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 бы считать, что во всех случаях можно без вреда переработать пассивную конструкцию в активную, к примеру: Дверь раскрывается автоматом (нельзя сказать «открывают автоматически»).

При употреблении причастий встречается неверный выбор их Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 временных, а время от времени и видовых форм: Вспоминаю 1-ое выступление нашей фронтовой концертной бригады, состоящей из артистов драматического театра (следует состоявшей); Установка турбины был выполнен на три недели ранее намечаемых планом сроков Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 (следует намеченных); Грязь в город несут тракторы и грузовики, въезжающие на асфальт с проселочных дорог, и машины, остановившиеся на обочине (следует останавливающиеся). Как видно из последнего примера стилистической правки, недопустим разнобой Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 видо-временных форм причастий, употребленных в одном предложении и идиентично отражающих темпоральность (въезжающие-значит и останавливающиеся, а не остановившиеся).

В границах выражения грамматические категории причастий должны быть также согласованы с подобными категориями глаголов Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14. Разнобой видо-временных форм спрягаемых и неспрягаемых глагольных слов, просит стилистической правки: Лесную тишину периодически нарушали сорвавшиеся с больших сосен комья снега. Так как глагол нарушали показывает на циклическое действие, причастие также должно Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 быть образовано от аналогичного по форме глагола, способного отразить не однократное, а циклическое действие: срывавшиеся комья снега.

Время от времени ошибки связаны с неверным образованием причастий: человек, привыкнувший ко всеобщему Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 вниманию (заместо привыкший); размышления об увиденном и наблюденном (нет глагола «наблюсти»); издавна мечтаемая должность (глагол грезить непереходный, потому от него нельзя образовать страдательное причастие).

Нельзя согласиться с употреблением вправду причастия заместо страдательного Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, что часто становится предпосылкой комизма выражения: Свиньи, отправляющиеся на убой, нагуляли много жира. В таких случаях происходит смешение субъектно-объектных отношений (выходит, что «свиньи сами отправляются на убой»). Исправляя предложение, можно написать: отправляемые на Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 убой, но вероятна и поболее конструктивная правка: На убой посылают только отлично откормленных (жирных) свиней.

Приведем примеры стилистической правки предложений, в каких предпосылкой ошибок стало неправильное употребление причастий.

1. Исторические предпосылки Крымской войны Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 1853-1856 гг. - противоречия меж Россией и Турцией - так и остались не до конца прояснившимися.

1. Исторические противоречия... так до конца и не прояснились (остались не проясненными).

2. Крымская война, нередко вспоминаемая, но совместно с Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 тем не достаточно знаемая...

2. Крымская война 1853-1856 гг. ...О ней нередко вспоминают, но не много знают.

3. Решение Боярской думы от 20 октября 1696 г. «Морским судам быть!» никак не являлось «популистским» жестом. Это был Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 законодательный акт, выражающий беспристрастную необходимость.

3. ...Это был законодательный акт, выражавший беспристрастную необходимость.

Нельзя образовать причастия грядущего времени от глаголов совершенного вида: пожелающий, расскажующий. Причастия, в отличие от спрягаемых форм глагола, не могут Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 передавать значение сослагательного наклонения. Если создатель не учитывает этого, редактору приходится исправлять подобные речевые ошибки:

1.В Доме культуры раскроется выставка, отобразящая становление городка на Енисее, расскажущая о его старожилах.

1....выставка, в какой будет Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 отображено становление городка на Енисее, поведано о его старожилах.

2.Для участников анкетирования, не захотевших бы на анкете писать свое имя, можно предложить шифры.

2.Для участников опыта, которые не захочут указать Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 свое имя, можно предложить шифры.

3.В работе по воспитанию ответственности у подчиненных нужен поиск новых способов, приносивших бы наибольшие результаты.

3.В работе... нужен поиск новых способов, которые приносили бы наибольшие результаты.

Таким Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 макаром, внедрение причастий просит от создателя и редактора особенного внимания: владея большенными выразительными возможностями, эта глагольная форма несет внутри себя и «значительную степень риска», потому что часто становится предпосылкой нарушения языковой нормы.

При употреблении деепричастий Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 вероятны ошибки в их образовании: Заметя волнение собеседника... (следует: заметив); Присмотрясь пристально, вы увидите (присмотревшись); Он задумался, чеша затылок (почесывая затылок). Если несколько деепричастий оказываются в одном предложении, не исключены ошибки Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 при сочетании форм различного вида: Определив эти величины и измеряя силу тяжести на разных широтах, мы определим по формуле и сжатие Земли. Редактор избавляет подобные ошибки при стилистической правке: Определив Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 эти величины и измерив силу тяжести...

Нарушает логику речи неверное образование деепричастий от глаголов неидеального (либо совершенного) вида, порождающие разнобой видовых форм сказуемого и происшествия. К примеру: Ставший в 1852 году царем Наполеон III решил Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 вернуть утраченное воздействие католицизма в Палестине, значительно ограничивая тем роль Рф в ближневосточных делал [следовало: ограничив (от глагола совсем вида ограничить, а не от глагола ограничивать)].

Сравнение суффиксального дизайна и Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 видовых значений неспрягаемых форм глагола поможет избежать нарушения языковой нормы. Это уверяет в том, что при употреблении деепричастий нельзя не учесть их грамматических особенностей и стилистических функций в речи.

5.6.

Стилистика наречия

5.6.1.

Стилистический нюанс в исследовании Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 наречия

Стилистическое значение наречия определяет его грамматическая природа как слова, обозначающего признак деяния, состояния, свойства и выступающего в роли происшествия, примыкающего к глаголу, прилагательному, наречию, предикативному слову и - пореже - к существительному Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14. Указывая на признак признака, эта часть речи делает изобразительную роль, предоставляя в распоряжение писателя богатую гамму языковых красок. Многие грамматисты считают определяющим свойством наречия его близость к прилагательному. А.А. Шахматов утверждал: «По существу Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 собственному наречие тождественно с прилагательным» и отличается от него только отсутствием форм согласования. Не касаясь противоречий синтаксической точки зрения на выделение наречия в самостоятельную часть речи, отметим плодотворность сближения его с прилагательным при Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 стилистической характеристике, так как обстоятельственные слова выступают в таковой же образной функции, как и определения.

Принципиальной отличительной чертой наречий является их соотнесенность с другими частями речи, от которых они образуются и с Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 которыми не теряют многофункциональной связи.

Большая часть наречий образовано от высококачественных прилагательных, от которых они унаследовали не только лишь общность лексического значения, да и стилистическую активность. Наречия, образованные от Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 относительных прилагательных, также могут выступать в роли мотивирующей базы: работать планово; наречия от прилагательных на -ский указывают на цвета высококачественных значений и предметные дела: братски, дружественно. Наречия могут создаваться и от прилагательных, восходящих к причастиям Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14: взволнованно, вызывающе, и от таких прилагательных, которые принадлежат к притяжательно-относительным и перебегают в разряд высококачественных: по-лисьи, по-медвежьи.

Показательно, что сама возможность образовать наречие от прилагательного обычно свидетельствует о Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 развитии в нем высококачественных значений, о чем можно судить по окказиональным наречиям на -о, образованным от относительных прилагательных: Она меж делом и досугом открыла тайну, как супругом самодержавно управлять (П Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14.); Доктор ввинчивал чеканно, маршево, экзальтированно недлинные гулкие шажки в влажные плиты (Фед.).

Наименьшими стилистическими способностями владеют наречия, целевые другими частями речи - существительными: ввысь, сначала, впереди, с боковой стороны; числительными: два раза, в два раза, надвое Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14: местоимениями: для чего, отчего; глаголами: до упаду, невмочь; наречиями: засветло, навечно, с этого момента, отовсюду. Но стилистическая инертность лексического значения схожих наречий может компенсироваться выразительностью их словообразования. Так, выделяются словообразовательные модели Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 наречий, в базе которых лежит сопоставление, что присваивает им наглядность, изобразительность: по-детски, волоком, калачиком, стоймя, градом. Не случаем некие существительные в творительном падеже со значением сопоставления проявляют тенденцию к переходу в Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 наречия: Уж мы пойдем ломить стеною (Л.). Посреди наречий, целевых глаголами, экспрессивны такие, которые образуют с ними тавтологические сочетания в творительном усиления: ходуном (ходить), бегом (бежать), (есть) поедом, лежмя (лежать Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14).

Необыкновенную группу образуют наречия, которым экспрессию присваивают «усилительные» приставки и удвоение базы: строго-настрого, чисто-начисто. Выразительны пополнившие наречия предложно-именные сочетания типа до зарезу, до отвала, до упаду. У неких из Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 их процесс объединения предлога со знаменательной частью закончился, что отражается в слитном написании: досиня, дотла.

Стилистически покрашены наречия, имеющие суффиксы личной оценки: капельку, чуточку, в диковину, втихомолочку, пешочком, порожнячком, вечером, с ленцой, со Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 всячинкой, часто и др. В особенности верно воспринимается говорящими экспрессивная расцветка наречий с суффиксами личной оценки при соотносительности этих наречий с мотивирующими основами без уменьшительно-ласкательных суффиксов: тихонько - тихо, близехонько - близко, раненько (ранешенько, ранехонько Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14) - рано. Таким макаром, в составе наречий много таких, которые заключают внутри себя значимые выразительные способности и заслуживают внимательного исследования в стилистике.

5.6.2.

Стилистическая оценка разрядов наречий

Стилистические функции наречий зависят от их принадлежности к Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 тому либо иному уровню по значению. Большей стилистической активностью отличаются определительные наречия, и в их составе - высококачественные, в самой природе которых заложена образность, так как они определяют высококачественные признаки действий, состояний Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, параметров. Эта группа наречий преобладает над другими в количественном отношении и занимает ведомую роль исходя из убеждений стилистической, выступая в речи как броский источник экспрессии.

Стилистическая роль определительных наречий подобна стилистической роли прилагательных Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 с той только различием, что наречия определяют обычно не имена существительные, а глаголы, ср.: описание любопытно - прилагательное, обрисовал (описано) любопытно - наречие. Экспрессивная роль таких наречий в тексте явна. Вспомним строчки из «Героя Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 нашего времени» М.Ю. Лермонтова, рисующие последнюю встречу Максима Максимыча с Печориным:

Я обернулся к площади и увидел Максима Максимыча, бегущего что было мочи... Он чуть мог дышать, пот градом катился Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 с лица его, влажные обрывки седоватых волос, вырвавшись из-под шапки, наклеились ко лбу его; колена его дрожали... он желал кинуться на шейку Печорину, но тот достаточно холодно, хотя с Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 приветливой ухмылкой, протянул ему руку. Штабс-капитан на минутку остолбенел, но позже скупо схватил его руку обеими руками: он еще не мог гласить.

Наречия достаточно холодно, скупо наглядно отрисовывают дела друг к другу этих 2-ух Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14, таких различных людей.

При всем богатстве и обилии определительных наречий в российском языке их выразительно-изобразительные способности так же неограниченны, как и у соответственных прилагательных. Литераторы делают калоритные картины природы при Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 помощи наречий-эпитетов: Все кругом золотисто зеленело, все обширно и мягко беспокоилось и лоснилось под тихим дыханием теплого ветерка (Т.); изображают поведение героев: ...Наташа, не переводя духа, отрадно и экзальтированно визжала Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала все то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором (Л. Т.); содержат оценку их действий, движений: Служив отлично, великодушно, долгами жил его Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 отец... (П.); Софья Львовна... наспех, кое-как причесалась (Ч.); Кирилл посиживал прямой, мальчишески загнув ступни за ножки стула (Фед.). Все это делает наречия принципиальным звеном в процессе предметно-образной конкретизации Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 при описании, повествовании, рассуждении.

В то же время следует увидеть, что эстетическое значение определительных наречий вторично в сопоставлении с именами существительными, прилагательными, которые несут на для себя основную стилистическую нагрузку и преобладают в количественном Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 отношении.

Иную функцию в речи делают обстоятельственные наречия: их предназначение информативное, а не эстетическое. Такие наречия, как около, вблизи, рядом, вчера, с утра, нарочно и др., обычно, нейтральны в стилистическом отношении. И Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 исключительно в контексте обстоятельственные наречия могут обретать экспрессию и в особенных случаях даже становиться источником чувственности речи. К примеру, у А.С. Пушкина:

Я знаю, век уж мой измерен;

Но чтобы Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 продлилась жизнь моя,

Я днем должен быть уверен,

Что с вами деньком увижусь я...

Как увидел Г.А. Гуковский, читатель после строки «я с утра должен быть уверен» ожидает обычного противопоставления: «что вечером», но Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 поэт разламывает обычные представления, и Онегин, как будто стремясь опередить время, пишет: «что с вами деньком увижусь я». Так наречие времени - деньком - получат особенное стилистическое значение.

В числе обстоятельственных наречий в Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 художественной речи нередко экспрессивны те, которые обозначают «всеохватность», имеют предельное значение: всегда, всюду, повсевременно, неотлучно. Им должны выразительностью такие, к примеру, строчки: Нет, поминутно созидать вас, всюду следовать за вами, ухмылку уст, движенье Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 глаз, ловить влюбленными очами... Либо таких: Всегда, всюду одно мечтанье, одно обычное желанье, одна обычная печаль (П.).

5.6.3.

Стилистическое внедрение наречий в художественной речи

Наречия участвуют в предметно-образной конкретизации описаний Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 в купе с другими частями речи и при всем этом не являются основным средством изобразительности, а только дополняют гамму языковых средств, применяемую писателем. Вспомним строчки из рассказа И.С. Тургенева «Бирюк»:

Изба лесника Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 состояла из одной комнаты, закоптевшей, низкой и пустой, без полатей и перегородок. Рваный тулуп висел на стенке. На лавке лежало одноствольное ружье, в углу валялась груда тряпок; два огромных горшка стояли около печки. Лучина Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 горела на столе, грустно вспыхивая и погасая. На самой середине избы висела люлька, привязанная к концу длинноватого шеста. Девченка погасила фонарь, присела на крохотную скамью и начала правой рукою качать люльку, левой Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 поправлять лучину. Я поглядел кругом, - сердечко во мне заныло: не забавно войти ночкой в мужицкую избу. Ребенок в люльке дышал тяжело и скоро.

Как лицезреем, экспрессия наречий только дополняет изобразительность других Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 частей речи, и сначала существительных и прилагательных.

Писатели, но, присваивают большое значение употреблению определительных наречий в художественном тексте, о чем можно судить на основании исследования примеров авторедактирования выдающихся стилистов. К Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 примеру, А.С. Пушкин вносил уточнения в употребление наречий: Всех строже (сначало лучше) оценить умеешь ты собственный труд. Известна правка М.Ю. Лермонтова: Я б вожделел навеки так уснуть (сначало: Непробудно я б Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 желал уснуть), авторедактирование Н.А. Некрасова: Встречаясь с ним, я вспоминал невольно дуб прекрасный (в черновике: Я почему-либо вспомнил вдруг о яблоне прекрасной; Я отвечал ему не вдруг, я вспомнил клен Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 прекрасный...) Исследование черновиков М. Горьковатого дает убедительные примеры сознательного введения им в текст наречий-эпитетов:

1. Поблескивало море, все в южном солнце, и с шумом волны о сберегал бились.

1. Поблескивало море, все в ярчайшем Голуб и. Б. Стилистика русского языка - страница 14 свете, и грозно волны о сберегал бились.

2. Все эти звуки, нерешительно колыхаясь, стоят в небе над гаванью.

2. Все это звуки, мятежно колыхаясь, стоят низковато в небе над гаванью.


gogol-n-v-gruppovaya-harakteristika-chinovnikov-sochinenie.html
gogol-n-v-izobrazhenie-pomeshikov-v-poeme-n-v-gogolya-mertvie-dushi-sochinenie.html
gogol-n-v-manilov-i-sobakevich-v-poeme-n-v-gogolya-sochinenie.html